11.1 C
Kōnan
quarta-feira, 8 de dezembro de 2021

Prefeitura descontou ¥100.000 da minha conta, pode isso?

Últimas Estatísticas do Coronavírus no Japão

Prefeitura descontou ¥100.000 da minha conta, pode isso? Infelizmente, pode sim. Aliás o que eu mais recebi até hoje foram reclamações e pedidos de ajuda em casos assim.

Vou explicar para vocês a lei que existe e como ela é exercida, e também o que devemos fazer para nos prevenirmos desse tipo de “aborrecimento”.

Bom, primeiro, o que pode ser descontado da sua conta sem você saber!

🔴SEGURO DE SAÚDE (KOKUMIM HOKEN ) atrasado.
🔴IMPOSTO MUNICIPAL, ESTADUAL atrasado.
🔴IMPOSTO RESIDENCIAL (para quem tem casa própria) atrasado.
🔴IMPOSTO SOBRE AUTOMÓVEL (placa branca e amarela) atrasado.

O “atrasado” é partir de quando?
Se estamos em 2016, e seu imposto de 2014 ainda não está pago já é um atraso.
O que pagamos em 2016, é referente à renda de 2015, ou seja, deve-se pagar impostos sobre o que você já recebeu.

Como existe uma variação muito grande entre um ano e outro, por exemplo, quem recebia ¥350,000 por mês em 2013, e hoje, 2016 está recebendo ¥200,000, o imposto irá baixar, porém, o contrário também acontece, se em 2013 recebia-se  ¥200,000, e hoje está recebendo ¥350,000, o imposto irá aumentar.

❇️PORÉM! A PREFEITURA AINDA NÃO TEM ESSES DADOS.❇️
✖️Se você estiver com seu imposto atrasado referente à época em que ganhava “BEM”, para a prefeitura você ainda continua ganhado bem…

🔶Por isso antes de eles retirarem o dinheiro da sua conta existe o CHOUSA 調査 que eles fazem em TODAS as CONTAS BANCÁRIAS que você possui. (A províncias fará a investigação na conta de TODOS OS MEMBROS DA FAMÍLIA MAIORES DE IDADE.)🔶

Como é o procedimento de investigação ?
Bem, a prefeitura, sempre, irá enviar correspondências de “alerta”, é um procedimento que são obrigados a fazer, durante 6 meses mais ou menos (depende da província e cidade). As vezes essas correspondências estão no modo automático, indo todo mês, mesmo que já se tenha efetuado o pagamento, caso isto esteja acontecendo, deve-se comunicar a prefeitura.

Após essas tentativas começam as ligações de cobrança, a tentativa de negociação (parcelamento) e até visitas em casa para saber se a pessoa está passando dificuldades.

❤️Esse processo de ir até a residência, dependendo da província, são efetuados por empresas terceirizadas pela prefeitura, então eles têm cara feia mesmo, a intenção é intimidar, não misture com o “cara da prefeitura” 😂

Passado esse processo (desde o envio da carta, já devem ter se passado de 6 a 10 meses, mais ou menos) começam a investigação nas suas contas bancárias. (Durante 2 a 3 meses, ou emitem extratos dos meses anteriores).

🔴Como a prefeitura fica sabendo? Simples, a prefeitura tem todos os dados, que a própria empreiteira passa, além do GENSEN, muitas empreiteiras “ajudam” a prefeitura com dados bancários, quando solicitados. Porém, já houve casos em que a empreiteira, por não querer problemas com os funcionários, pois os mesmos pedem “vales” quando tem suas contas bloqueadas, ajudam na negociação com a prefeitura.🔴

🔶OBS-JAPONESES QUANDO TEM PROBLEMAS COM IMPOSTO E A PREFEITURA CONTACTA A EMPRESA, PODEM SER DEMITIDOS POR JUSTA CAUSA🔶

Passado esse processo, se a pessoa não contactou ou fez um compromisso e não cumpriu na prefeitura, recebe-se uma carta avisando que estão irritados e vão partir para apreensão de bens. Mais ou menos de 15 a 25 dias depois dessa carta, é descontado, no mesmo dia em que se recebe o salário, um valor que por lei, pode ser descontado.

❤️Como é feita essa conta e como é essa lei!❤️
給与債権の差押については、国税徴収法第76条第1項の規定による差押の制限があります。
生計同一親族2名(妻+子1人)という事例における国税徴収法第76条第1項による差押可能金額の計算例は次のとおりです。
Pela lei do imposto (resumindo o nome da lei ) o artigo 76, parágrafo 1º, determina o valor que pode ser descontado.
Por exemplo uma família de 3 pessoas (esposo, esposa, filho)
(事例)
①給料等の総支給額:342,000円 (salário)
②源泉徴収の所得税:9,200円 (desconto do Guensen )
③特別徴収の住民税:16,400円 (desconto do imposto municipal )
④社会保険料:42,780円 (seguro de saúde SHAKAI)
⑤差引手取額:273,620円 (salário Bruto)
(差押禁止金額)
⑥1項1号の金額:10,000円(②の1,000円未満を切り上げた金額)não pode descontar mais que 10% do valor do Guensen
⑦1項2号の金額:17,000円(③の1,000円未満を切り上げた金額)não pode descontar mais que ¥7,000 do valor do imposto .
⑧1項3号の金額:43,000円(④の1,000円未満を切り上げた金額)não pode descontar mais que ¥3,000 do Shakai
⑨1項4号の金額:190,000円(※1)(valor mensal mínimo para sobrevivência de 3 pessoas, por mês)
⑩1項5号の金額:17,000円(※2)
※1
100,000円(滞納者本人)+45,000円×2(扶養親族数)=190,000円
※2
{342,000円-(⑥+⑦+⑧+⑨)}×0.2=16,400円→17,000円(1,000円未満切り上げ)valor total do 6,7,8,9
(差押可能金額)
342,000円-(⑥+⑦+⑧+⑨+⑩)=65,000円
Valor que pode ser descontado ¥65,000

A conta é meio complicada de explicar, porém, por lei ficaria assim, sendo que uma família de 3 pessoas com renda de ¥273,000, o valor máximo que pode ser descontado é de ¥65,000, por lei .
Legislação – http://www.houko.com/00/01/S34/147.HTM
Sobre a investigação, por lei – http://www.houko.com/00/01/S34/147.HTM

🔴ATENÇÃO A PREFEITURA NÃO PRECISA DE NENHUM MANDADO JUDICIAL (saibansho) PARA PODER RETIRAR DINHEIRO EM CONTA. A LEI DÁ PLENOS PODERES PARA QUE POSSAM FAZÊ-LO.🔴

❤️COMO PREVENIR❤️
Conversando, parcelando, cumprindo o combinado, e se não for poder cumprir AVISAR!
Sabe por que você DEVE AVISAR? Por lei quando você AVISA ou faz uma Renegociação, isso mostra que você está DISPOSTO A CUMPRIR O COMBINADO, caracterizando que você não está sendo inadimplente ou mentiroso perante a um órgão público.

Então somente esse ato de estar avisando, já vai estar aliviando a sua barra perante a lei, e também bloqueando eles de prosseguirem com um processo mais rigoroso!

Espero que tenham gostado, que seja de ajuda e que tenha ficado bem claro.❤️😍

Essa semana vou falar sobre o EMPRÉSTIMO DO GOVERNO, um assunto que muitas pessoas confundem com ajuda!

Requisitos, como conversar etc..

Radio Shiga by Camille Nishida

Artigos relacionados

ÁSIA

spot_imgspot_img
Translate »